Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 2 Reviews / 2016/01/08 13:50:19

m-nao
m-nao 52 看護師、保健師として勤務しております。 2か月程留学したことはありま...
英語

is it posible for you please to call usps and tell them they must send the parcel item, its already there in usps facilities, you need to call them, in order to deliver the item

日本語

可能であればどうぞuspsに電話してみて下さい。そして彼らに小包のアイテムを送らなければならない事をお話し下さい、それはすでにuspsの建物内にあります、アイテムが配達されるようあなたは彼らに電話する必要があります。

レビュー ( 2 )

sacky 53 よろしくお願いいたします。
sackyはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2016/01/09 20:49:31

良い翻訳だと思います

m-nao m-nao 2016/01/09 21:47:39

添削ありがとうございます。
励みになります。

コメントを追加
greene 67 母国語は日本語です。在住国は米国です。宜しくお願いします。
greeneはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2016/01/12 14:14:26

元の翻訳
可能であればどうぞuspsに電話してみて下さい。そして彼らに小包のアイテムを送らなければならない事をお話し下さ、それはすでにuspsの建物内にありますアイテムが配達されるようあなたは彼らに電話する必要があります。

修正後
uspsに電話して小包を送るようお話しいただけませんか。小包はすでにuspsの施設内にあるので、配達されるよう電話していただく必要があります。

m-nao m-nao 2016/01/12 14:22:24

添削ありがとうございました。
勉強になります。

コメントを追加