翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/01/06 20:01:27

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

今回あなたを通さずに注文してしまって申し訳ありませんでした。
以後すべてあなたを通して注文します。
今回クリスマスと年末年始の販売でよくお客さんからexpansion packがほしいと問い合わせが多かったので注文しました。
今回だけこの商品のみの購入でも可能なら注文したいのですが可能でしょうか。
よろしくお願いします。

英語

This time, I made my order which does not go through you. I am really sorry about it.
Next time onwards, I promise that I will make sure that all of my order definitely go through you.
This time, due to the fact that it was Christmas, year end and a new year season, I made my order myself because many clients told me that they want expansion packs.
Is it possible for me to order only this item limited in this time?
I appreciate your consideration.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません