Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/01/05 19:46:37

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

休暇中の写真を添付します。
私たちはクリスマスを東京で過ごし、ディズニーランドにも行き、とても楽しい旅行でした。娘は今回初めてスペースマウンテンに乗りましたよ。泣くこともなく無事乗り終えた娘は、凄い早いのに乗ったことお友達に話すんだー!と誇らしげでした。年始はパパのお誕生日をお祝いしました。娘は自分がパパにプレゼントを買ってあげると言ってました(まだですが笑)。

娘も私も、明日学校で先生やお友達に久しぶりに会えることをとても楽しみにしています。


英語

I attach the pictures taken during holidays.

We were in Tokyo on Christmas day, and went to Disney Land. It was so delightful. My daughter enjoyed Space Mountain first time. She was so excited that she was going to tell about her experience to her friends, saying, "I rode on very first vehicle". In the new year, we celebrate Father's birthday. My daughter promised that she is going to buy a present for me, which is not coming true, ;)

My daughter and I are really looking forward to seeing friends and teachers tomorrow in the school.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません