翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/01/05 05:40:16

tatsuoishimura
tatsuoishimura 52 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
日本語

この度は、たくさんの商品を注文して頂きありがとうございました。

注文内容を確認しましたところ、下記の3つのペンが在庫切れとなっておりましたので、
この3点についてはキャンセルさせて頂きます。
ご不便をおかけし、誠に申し訳ありません。

残りの商品については、通常通り発送させて頂きます。

また、念のため、お客様のご住所が下記で間違いないかご確認頂けますでしょうか。

確認次第、商品の発送準備を進めさせて頂きます。
もしご返信頂けない場合、こちらの商品の配送は保留させて頂きます。

何卒ご了承下さい。

英語

Thank you for having ordered us a lot of the products this time.

After confirming your order content, we would like to cancel the following these three pens, which we found to be out of onr stock.
We are really sorry to cause you an inconvenience.

About the remaining products, we will send them out in the usual manner.

Also, would you please confirm that the following is your address to make it very sure?

On your confirmation, we will proceed to the dispatch of the products right away.
In case we do not receive your reply, please note that the delivery of the products will be put off.

Thank you for your kindest cooperation,

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません