Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/01/04 18:01:31

bugyto
bugyto 50 はじめまして。 私のプロフィールをご覧に頂誠にありがとうございます。 ...
日本語

■味噌カツ
名古屋のご当地シリーズのメニューです。
こちらもボリュームたっぷり!!本気で食事をしたい方へオススメ♪

<chiaki’s factory –made by C-コラボメニュー>
■味噌煮込み?!ケーキ
名古屋出身のchiakiも大好きな味噌煮込みうどん。
ご当地限定のキャラクターを描きおろした際に、天むすバージョンと
実は味噌煮込みバージョンを描いていたのです。

韓国語

■미소가츠 (튀김 된장국)
나고야 지역 시리즈 메뉴입니다.
이쪽도 훌륭한 불륭!! 제대로 된 식사를 원하시는 분께 추천하는 메뉴♪

<chiaki's factory -made by C- 콜라보 메뉴>
■미소니쿠미?!(야채와 고기 등 많은 건더기를 넣은 된장국) 케이크
나고야 출신인 AAA도 정말로 좋아하는 미소니쿠미 우동.
당 지역 한정인 캐릭터를 그릴 때, 새우 튀김 주먹밥과
사실은 미소니쿠미 버전을 그렸답니다.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。