翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2015/12/28 20:09:12
日本語
当方は、2016年1月4日以降に商品の発送業務を行うため、
ご注文前に予めご了承願います。
(日本では1月3日まで休日です)
年始は受注の処理が集中しているため、
1月4~8日頃の出荷となる見込みです。
上記の出荷予定を理由としたキャンセルリスクエストには対応しませんので、
ご注文前に十分ご検討をお願い致します。
英語
I appreciate your understanding as we will provide a shipping management of items after Jan 4th 2016.
(Public holiday until Jan 3 in Japan)
We expect to ship items on Jan 4th - 8th as there are many orders at the beginning of year.
We won't be able to accept the cancellation for the above reason.
I appreciate your consideration before making order.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
オンラインショップのお客様に告知する文章の一部です。