Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/12/27 21:18:04

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

それは素晴らしいですね!
詳細が決まったら、是非お知らせ下さい。

私自身は英語のスピーキングは苦手ですが、
もし日本へお越しになられるようでしたら、英語のわかる担当も同席させます。

なお、年が明けたら、別の商品の取引についてご相談をさせて頂けたらと思います。
引き続き、よろしくお願い致します。

英語

That's wonderful!
Please let me know when you have details.

I'm not good at speaking English, but if you are coming to Japan, I will have person in charge who understands English present.

Also, I'd like to discuss about another item after new year.
Thank you in advance for your continued support.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 海外の取引先が来年来日するとの知らせを受けての、返答内容です。