翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 51 / 0 Reviews / 2015/12/27 21:15:11
[削除済みユーザ]
51
日本語
それは素晴らしいですね!
詳細が決まったら、是非お知らせ下さい。
私自身は英語のスピーキングは苦手ですが、
もし日本へお越しになられるようでしたら、英語のわかる担当も同席させます。
なお、年が明けたら、別の商品の取引についてご相談をさせて頂けたらと思います。
引き続き、よろしくお願い致します。
英語
That's amazing!
Please let me know when you got to know the details.
I myself am not good at speaking Japanese but if you are coming to Japan, I will prepare someone who speaks English too.
Also, after new years, we I would like to talk about another item's deal.
Thank you.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
海外の取引先が来年来日するとの知らせを受けての、返答内容です。