Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2015/12/26 18:11:54

yu510
yu510 52 16歳から22歳まで海外の学校に通い、卒業後1~2年程カナダで音楽関係の仕...
日本語

Mr. Keの小切手は間違いなくBank Checkです。
Corporate Checkではありません。
あなたはどういう理由で疑うのでしょうか?
間違った判断は相手に失礼ですし、あなたがとても恥ずかしく思う。
あなたは金融の事を知らなすぎます。

英語

This Mr.Ke's check is absolutely Bank Check.
This is not Corporate Check.
How come you doubt with that?
Wrong decision is rude to him/her, and you are very embarrassed.
You don't know anything about financing at all.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません