翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2015/12/23 10:53:42
数日中に商品がこちらに届きます。
届いたら写真を送ります。
ご希望の価格はありますか?
商品が届いたらこちらの希望額をご提示します。
もちろんです!数日中に発送します。
私はebayともコンタクトを取っています。
あなたは勘違いをしています。
私は不正など行っていません。
そうでなければebayで販売出来ません。
商品の返送を頂ければすぐにご返金します。
こちらは誠心誠意対応します。
ご連絡お待ちしております。
The item will be delivered here within the next few days.
I will send you the photo of it when it gets here.
Do you have any price in mind?
I will propose my preferred price once received.
Of course, I will ship it to you in few days!
I have been in touch with eBay as well.
I think you are misunderstood.
There is no way for me to conduct a unfair business.
I wouldn't be able to sell on eBay otherwise.
I would be happy to issue you a refund immediately if you return the item to me.
I will provide my service wholeheartedly.
Thank you for your kind understanding and I await your reply.