翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/12/23 10:53:42

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

数日中に商品がこちらに届きます。
届いたら写真を送ります。
ご希望の価格はありますか?
商品が届いたらこちらの希望額をご提示します。

もちろんです!数日中に発送します。

私はebayともコンタクトを取っています。
あなたは勘違いをしています。
私は不正など行っていません。
そうでなければebayで販売出来ません。
商品の返送を頂ければすぐにご返金します。
こちらは誠心誠意対応します。
ご連絡お待ちしております。

英語

The item will be delivered here within the next few days.
I will send you the photo of it when it gets here.
Do you have any price in mind?
I will propose my preferred price once received.

Of course, I will ship it to you in few days!

I have been in touch with eBay as well.
I think you are misunderstood.
There is no way for me to conduct a unfair business.
I wouldn't be able to sell on eBay otherwise.
I would be happy to issue you a refund immediately if you return the item to me.
I will provide my service wholeheartedly.
Thank you for your kind understanding and I await your reply.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません