翻訳者レビュー ( フランス語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/12/15 14:10:16

フランス語

Bonjour,
je voulais savoir où en était mon colis car j'ai eu un appel de chronopost vendredi pour me dire qu'il y avait des frais de douane et qu'ils ne savaient pas à combien ils s'élevaient et ne pouvaient donc pas me livrer!!
Je voulais donc savoir à combien s'élève les frais et quand j'allais donc pouvoir être livré.
Cordialement.

日本語

 こんにちは、私の荷物がどこにあるのか知りたいです。と言いますのも、クロノポストから金曜日に電話があり、税関の手数料がこれほど多く掛かるとは知らなかった故に、配達することが出来ないと言われました。
 手数料が幾ら上がったのか、果たして荷物を私のところまで配達してもらえるのか、知りたいです。
誠意を込めて

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ebayにて、バイヤーから届いたメールです。