翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 51 / 1 Review / 2015/12/13 20:53:57

日本語

クラス費で飲み物、スナック、ドーナツを用意します。ご自宅から持ち寄っていただけるものがあれば大歓迎です!(買う必要パーティありませんよ!)
当日は時間があまりないと思いますので、プレゼント交換の進行をお願いできますでしょうか?
当日はプレゼント交換をしますので子供達にプレゼントを持たせるのを忘れずにお願いします。
予定を変更していただきありがとうございます。


英語

We will prepare snack, drink and donuts using class funds. We welcome anything extra at home you can contribute as well! (You do not need to buy them)
On the day, I'm expecting tight schedule, so can I request you to proceed the gift exchange?
Please remember to have your child bring the give for the exchange.
Thank you for your understanding and adjusting your schedule.

レビュー ( 1 )

ctplers99 64 フリーランス翻訳者Ctplers99と申します。日本語ネイティブで、翻訳者...
ctplers99はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2015/12/14 21:40:18

元の翻訳
We will prepare snack, drink and donuts using class funds. We welcome anything extra at home you can contribute as well! (You do not need to buy them)
On the day, I'm expecting tight schedule, so can I request you to proceed the gift exchange?
Please remember to have your child bring the give for the exchange.
Thank you for your understanding and adjusting your schedule.

修正後
We will prepare snacks, drinks and donuts using class funds. We welcome anything extra at home you can contribute as well! (You do not need to buy them!)
On the day, I'm expecting tight schedule, so can I request you to proceed the gift exchange?
Please remember to have your child bring a present for the exchange.
Thank you for your understanding and adjusting your schedule.

コメントを追加
備考: 難しくない表現でお願いします