Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/12/09 12:47:55

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

何度か商品を購入しようとしていますが、うまく購入できません。
請求先住所が間違っている可能性があるとメールを頂きましたが、請求先住所に間違いはありません。
購入がうまく進むように何らかのアドバイスを下さい。購入数量は4個を希望します。
下記は今までに購入を試みた注文番号です。
dda1b8f341
3044eec61a
b893a66b24
63a695f834
49c2fb8362

できるだけ早くご返信願います。

英語

I'm trying to buy the item several times but I cannot buy.
I got an email saying that billing address might be wrong, but there is no error in billing address.
Please advise so purchase goes well. I'd like to buy 4 pieces.
Below are order numbers I tried to buy at.
dda1b8f341
3044eec61a
b893a66b24
63a695f834
49c2fb8362

Thank you in advance for your soonest reply.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ショップに対して送る文面です。商品を購入しようとした際の決済がうまくいかないという内容です。