翻訳者レビュー ( タイ語 → 日本語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2015/12/08 23:08:41
タイ語
1, แท็กอะไรมาทำไมเยอะแยะ ฮ้ย
2,ทำไมแม่ค้าในเน็ตมักใช้ ค่ะ คะ กันไม่ถูกวะ เป็นความ"ไม่ประทับใจแรก" ที่เจอ
日本語
1 タグ付けいっぱいしまくってきて一体何なのよ?
2 ネットでもの売ってる女の人ってなんで 「です」を間違って使ってるんだろうね?全く感心できないわ。(背景:タイ語で女性の丁寧語はค่ะと書くが誤って คะと書くことが多い)