翻訳者レビュー ( タイ語 → 日本語 )
評価: 53 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/12/08 22:45:30
タイ語
1, แท็กอะไรมาทำไมเยอะแยะ ฮ้ย
2,ทำไมแม่ค้าในเน็ตมักใช้ ค่ะ คะ กันไม่ถูกวะ เป็นความ"ไม่ประทับใจแรก" ที่เจอ
日本語
1 なんでこんなにたくさんタグ付けしてくるのか、もう!
2 なぜネット上の売り子(女性の商売人)は「です」「ですか」を使いたがるのか、適切じゃない
第一印象も印象づけられない