Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 60 / ネイティブ ポルトガル語 (ブラジル) / 0 Reviews / 2015/12/06 00:13:11

gabrielueda
gabrielueda 60 日系ブラジル人です。幼い頃に家族と共に日本へ移住し、5年間滞在しました。 ...
日本語

ご連絡いただきありがとうございます。
頂いたキャンセルのリクエストについて回答させていただきます。

こちらのベースは間違いなくFender社の純正のベースです。 私がこのベースを仕入れたところは、Fender社から正規取扱店として認可を受けているところであり、間違いありません。また、Fender社の保証書をケース外部のポケット内部に同封していますので、ご確認ください。その保証書は正規品であるものを保証するものとなります。

また、写真でいただいた箇所ですが、保管や輸送により

英語

Thank you for you contact.
Below is my answer about the cancel request you submitted.

This bass is, without a doubt, an original Fender bass. The place where I purchased it is certified as an official Fender dealer, so there is no doubt. Also, I have sent the warranty, issued by Fender, in the pocket of the external part the case, so please have a look. That warranty certifies that this is an original product.

Also, about the portion you took a picture of, is likely to have been caused in the production process, not during by storage or transportation.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ベースの塗装に問題があり返金してほしいというメールに対する回答です。