Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/12/03 18:48:57

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

先日送ったchuanpisamaiはタイのブランドです
このブランドもbuymaで転売をされていました
だから私が契約してwebshopやラフォーレ原宿の
shopで販売しています
日本では大変なブームになっています

もちろんchuanpisamaiとCLUSEはテイストが違います
CLUSEを販売する際にはきちんとwebshopを立ち上げて
販売をします
私は純粋に協力をしたいと考えている
よろしくお願いします

英語

Chauanpisamai I sent the other day is Thai brand.
This brand was also resold on buyma.
Therefore, I made contract wit them and sell at web store and shop in Harajuku La Foret.
It has become huge boom in Japan.

Of course chuanpisamai and CLUSE have different tastes.
When selling CLUSE, I will open appropriate web store to sell.
I purely want to cooperate with you.
Thank you in advance.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません