翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/12/03 12:40:52
日本語
お忙しい中、ご返信ありがとうございます。
配送方法について、下記にて承りました。
商品は女の子向けのラッピングをしてお送り致します。
12月4日に出荷予定です。
出荷しましたらまたお知らせいたしますので、どうぞよろしくお願い致します。
英語
Thank you for your reply in spite of your being busy.
I accepted as follows about shipping.
I will package the product for girls and ship it.
I will ship it on December 4th.
When I ship it, I will let you know.
Thank you for your understanding.