Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 中国語(繁体字) → 日本語 )

評価: 50 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2015/12/01 20:43:50

berlinda
berlinda 50  品質第一、納期厳守をモットーに、25年間以上の中国語(簡体字&繁体字)⇔...
中国語(繁体字)

我懂了,可能是airbnb上面有收取服務費用然後跟匯率的關係,我這邊的價位比較高,還是能跟你預定1天晚上當訂金,然後1/15給您剩下的餘款呢?

日本語

分かりました。airbnbに受け取ったサービス料があり、それからレートとの関係の可能性はあります。こちらの価格水準が比較的に高いが、前受金としてあなたと一晩を予約することができます。それから1/15にあなたに残りの残金を渡したらよろしいですか?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: airbnbの宿泊希望のお客様からの問い合わせです。「15%割り引くよ」と言ってるんだけど「それとは別に他のサービスつけろ」って言われてるような気がするんですがなんだかわかりません。