翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/12/01 17:52:10

tatsuoishimura
tatsuoishimura 52 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
日本語


※ご本人様に限ります
※複数割引サービスの併用不可
※混雑時には入場規制をさせて頂く場合がございます
■主催 パルコ
■協力 エイベックス・ライヴ・クリエイティヴ
■企画制作 ダブルカルチャーパートナーズ/サンボード
------------------------------
【展示内容】
「ATTACK ALL AROUND10(展)」はその名の通りAAAにフィーチャーした展覧会!

英語

※ It is valid for the person himself/herself.
※ Concurrent use for the plural discount services is not accepted.
※ There may be the case where we regulate the guest entrance at the time of congestion.
■ Sponsorship: Parco
■ Cooperation: AVEX LIVE CREATIVE
■ Planning and production: Double Culture Partners Co.Ltd. / SUN BOARD
-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
[Exhibits]
"ATTACK ALL AROUND10" (Exhibition) features just AAA as its name suggests!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。