Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )

評価: 53 / ネイティブ 中国語(繁体字) / 0 Reviews / 2015/12/01 14:23:55

hollyliu
hollyliu 53 メニューデザイン会社経歴2年、 居酒屋メニュー、レストランメニュー翻訳(...
日本語

会場を「ATTACK」「ALL」「AROUND」のテーマに分け、それぞれAAAの10周年の思いを詰めた内容に仕上げました!

☆「ATTACK」ゾーン
メンバーカラーのコンテナを使って、メンバーと同じようなポーズや
オリジナルのポーズに挑戦(ATTACK)して写真を撮影しよう☆
SNSなどで#AAA10とつけて投稿(ATTACK)してみてくださいね!
メンバーがみんなの撮影を声で後押しします☆

中国語(繁体字)

會場以「ATTACK」「ALL」「AROUND」的主題為區分、分別為結集著AAA10週年的內容!

☆「ATTACK」區
使用成員顏色的貨櫃,與成員一樣的姿勢或
獨創的姿勢來挑戦(ATTACK)拍照吧☆
請試著在SNS等的#AAA10(ATTACK)投稿喔!
會員將會在大家拍攝後聲援☆

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。