翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )
評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/12/01 11:17:00
日本語
12/31にAAA年越し単独ライブ開催決定!!
12/31にAAA年越し単独ライブ開催決定!!
日時:12/31(木)
タイトル :未定
会場:東京体育館
開場:未定
開演:未定
※開場開演時間は未定です。
※公演は深夜の開催になる予定です。
※深夜公演のため、未成年者は必ず保護者の同意が必要です。
【ファンクラブ先行申し込み対象者】
2015年11月18日(水)までにご入会した方で、2015年11月以降の有効期限がある方が対象。
中国語(簡体字)
决定12/31AAA过年演唱会开办!!
决定12/31AAA过年演唱会开办!!
时间:12/31(周四)
题目 :未定
会场:東京体育馆
开场:未定
开演:未定
※开场以及开演时间尚未定。
※公演预订深夜开办。
※因为深夜公演,未成年人一定必要保护人的同意。
【歌迷俱乐部先行申请对象】
到2015年11月18日(周三)入会而且有2015年11月以后的有效期限的人为対象。
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。
全角文字は半角文字に置き換えてください。