Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 53 / ネイティブ 韓国語 / 0 Reviews / 2015/12/01 10:43:46

ys080911
ys080911 53 映画 「日本語→韓国語 字幕 翻訳」 *主に国際映画祭での上映のための翻...
日本語

<特典>
対象商品を1枚ご購入ごとに1枚​会場限定​オリジナルステッカー(抽選くじ付き)&B2告知ポスターをプレゼントします。
また抽選でライブ当日の≪お見送り参加券≫を50名様にプレゼントします。


※上部分が会場限定特典ステッカー箇所となります。
※下部分が抽選くじステッカー箇所となります。めくっていただいた裏面に当落​を記載​しています。
​ ​ご当選されたお客様は、必ず開演時間までにCDブースで≪お見送り参加券≫とお引き換えください。

韓国語

<특별 혜택>
대상 상품을 1장 구입할 때마다 현장 한정 오리지널 스티커(추첨 복권 포함)&B2고지 포스터를 선물합니다.
또한 추첨을 통해 라이브 공연 당일 ≪ 배웅 참가권 ≫을 50분에게 선물합니다.


※윗부분이 현장 한정 특전 스티커 부분입니다.
※아래 부분이 추첨 복권 스티커 부분입니니다. 뒷면에 당첨여부를 기재 ​하고 있습니다.
​ ​당첨되신 고객은 반드시 공연 시작 전까지 CD부스에서 ≪ 배웅 참가권 ≫과 교환해 주십시오.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。