Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2015/12/01 10:49:03

parksa
parksa 52 韓国語ネイティブ 【日→韓翻訳】 宿泊(ホテル・旅館)・タクシー&...
日本語

<特典>
対象商品を1枚ご購入ごとに1枚​会場限定​オリジナルステッカー(抽選くじ付き)&B2告知ポスターをプレゼントします。
また抽選でライブ当日の≪お見送り参加券≫を50名様にプレゼントします。


※上部分が会場限定特典ステッカー箇所となります。
※下部分が抽選くじステッカー箇所となります。めくっていただいた裏面に当落​を記載​しています。
​ ​ご当選されたお客様は、必ず開演時間までにCDブースで≪お見送り参加券≫とお引き換えください。

韓国語

<특전>
대상 상품을 1매 구입마다 행사장 한정 오리지널 스티커 1장(추첨 복권 포함)&B2 고지 포스터를 증정합니다.
또한 추첨을 통해 라이브 당일 <송별 참가권>을 50분께 증정합니다.


※ 윗부분이 행사장 한정 특전 스티커 장소입니다.
※ 아랫부분이 추첨 복권 스티커 장소입니다. 넘겨보시면 뒷면에 당락이 기재되어 있습니다.
당첨되신 분은 반드시 개연 시간까지 CD부스에서 <송별 참가권>과 교환하시기 바랍니다.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。