翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 60 / ネイティブ ポルトガル語 (ブラジル) / 0 Reviews / 2015/11/28 10:06:47

gabrielueda
gabrielueda 60 日系ブラジル人です。幼い頃に家族と共に日本へ移住し、5年間滞在しました。 ...
日本語

早速、書類を送って頂いてありがとうございます。
Amazonの注意書きは見て頂けましたでしょうか?下にその注意書きを記載しておきます。

すみませんが、送付していただいた証明書の発行日の記入と"Name/s of authorised signatures"
の箇所を○から△に変更してもらえますでしょうか? EURとGBP、両方の口座分併せてお願いします。
このAmazonの法人口座認証作業が完了次第に販売再開ができるようになります。
お手数ですがよろしくお願いいたします。


英語

Thank you for sending the document so quickly.
Did you see the important points pointed out by Amazon? Below are those important points.

So, I'm sorry, but could you write down the date of issue of the certificate you sent, and also change the part "Name/s of authorised signatures" from ○ to △, please? Please do so for the both accounts, EUR and GBP.
I believe that as soon as this validation process is completed, I'll be able to sell again.

Thank you for your consideration.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません