翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 60 / ネイティブ ポルトガル語 (ブラジル) / 0 Reviews / 2015/11/26 21:13:38
日本語
もちろんコンテナ購入もできます。
弊社ではいくつかの欧米メーカーとすでにその規模のビジネスをしています。
ただ、御社とは最初の取引になりますし、
日本市場でのテスト販売も行ってみたいので、
初めはもっと小ロットの取引を希望します。
一番、日本市場にマッチする商品を見極めたあとに、
コンテナ発注の商品を具体的に決めていこうと思います。
英語
Naturally I can purchase containers too.
We already make business of that scale with some European and American makers.
But since this is our first negotiation with you, and as we want to carry out a sale test in the Japanese market, we would like to start with a smaller lot.
After we have made a full analysis of which product suits the Japanese market best, we will define which products we will purchase in containers, specifically.