Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 1 Review / 2015/11/25 21:20:56

日本語

こんにちは。

私は既にPAYPALで多めに支払っています。


11月16日 支払い1回目

ID(★★)

€101.95

一部返金
€32

合計( €101.95 - €32= €69.95 )

€69.95 EUR


11月16日 支払い2回目

ID(★★)

合計
€101.95


すべての合計支払い

€69.95 + €101.95=€171.9



つまり私は、合計で171.9ユーロ
支払っています。

確認してもらえますか?

英語

Hello.

I have already paid for extra amount in PAYPAL.

16th Nov First payment

ID(★★)

€101.95

Part of refund
€32

Total( €101.95 - €32= €69.95 )

€69.95 EUR


16th Nov Second payment

ID(★★)

Total
€101.95


Total payment

€69.95 + €101.95=€171.9



Therefore I have paid €171.9 in total.

Could you please confirm?

レビュー ( 1 )

cielo_translation 61 2015年3月に英日翻訳でJTFほんやく検定3級を取得(翻訳士) 大学で...
cielo_translationはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2015/11/27 11:14:23

元の翻訳
Hello.

I have already paid for extra amount in PAYPAL.

16th Nov First payment

ID(★★)

€101.95

Part of refund
€32

Total( €101.95 - €32= €69.95 )

€69.95 EUR


16th Nov Second payment

ID(★★)

Total
€101.95


Total payment

€69.95 + €101.95=€171.9



Therefore I have paid €171.9 in total.

Could you please confirm?

修正後
Hello.

I have already paid an extra amount through PAYPAL.

16th Nov First payment

ID(★★)

€101.95

Partially refunded
€32

Total( €101.95 - €32= €69.95 )

€69.95


16th Nov Second payment

ID(★★)

Total
€101.95


Total payment

€69.95 + €101.95=€171.9



Therefore I have paid €171.9 in total.

Could you please confirm?

コメントを追加