Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 1 Review / 2015/11/25 18:10:05

reikokobinata
reikokobinata 52 I am a housewife with an experience o...
日本語

点心3種(小龍包・焼売・肉まん)/ミニ台湾ラーメン/杏仁豆腐
お好きなドリンク(ウーロン茶・プーアル茶・ジャスミンティーいずれか)
ラーメンセット ミニ炒飯 または ミニ天津飯

英語


Three kinds of Chinese dumplings; xiaolongbao, Sumai,Steamed bun with meat filling/
mini sized Taiwan ramen/ Annindofu/Drinks you like; one of oolong tea, pu’er tea, jasmin tea/
Ramen set; mini sized fried rice or mini sized crab omelet on rice

レビュー ( 1 )

cielo_translation 61 2015年3月に英日翻訳でJTFほんやく検定3級を取得(翻訳士) 大学で...
cielo_translationはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2015/11/26 19:01:59

元の翻訳

Three kinds of Chinese dumplings; xiaolongbao, Sumai,Steamed bun with meat filling/
mini sized Taiwan ramen/ Annindofu/Drinks you like; one of oolong tea, pu’er tea, jasmin tea/
Ramen set; mini sized fried rice or mini sized crab omelet on rice

修正後

Three kinds of Chinese dumplings; Xiaolongbao, Sumai, Steamed bun with meat filling/
mini sized Taiwan ramen/ Annindofu/ Your choice of drink; Oolong tea, Pu’er tea, Jasmin tea/
Ramen set; mini sized fried rice or mini sized crab omelet on rice

コメントを追加