Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 2 Reviews / 2015/11/24 18:00:09

delrey
delrey 52 英語の翻訳をメインに、ドイツ語、スペイン語、中国語の翻訳も対応可能です。 ...
英語

I will investigate this matter with my vendors. Unfortunately Because I'm a reseller like you, vendor information is confidential. There is nothing I can do about it. I had other Japanese buyers that stop buying because of this.

日本語

この問題について当方の売主と調査するつもりです。残念ながら、あなたと同じように私も再販業者なので、売主の情報は機密なのです。これに関しては私には何もできることはありません。日本のバイヤーの中にはこのことが原因で取引をやめた方もいます。

レビュー ( 2 )

yukiohta 61 学術文献、論文、契約書、NDA、取扱説明書・IT/広告/マーケティング関連...
yukiohtaはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2015/11/26 13:08:06

元の翻訳
この問題について当方の売主と調査するつもりです。残念ながら、あなたと同じように私も再販業者なので、売主の情報は機密なのです。これに関しては私には何もできることはありません。日本のバイヤーの中にはこのことが原因で取引をやめた方もいます。

修正後
この問題について当方の売主と調査するつもりです。あなたと同じように私も再販業者なので、売主の情報は機密なのです。これに関しては私には何もできることはありません。日本のバイヤーの中にはこのことが原因で取引をやめた方もいます。

素晴らしい訳だと思いました。

delrey delrey 2015/11/26 15:02:51

ありがとうございます。

コメントを追加
planckdiveはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2015/11/26 18:15:58

大変いいと思います。

delrey delrey 2015/11/26 18:45:54

レビューありがとうございます。

コメントを追加