翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 52 / 1 Review / 2015/11/24 19:04:23
英語
I will investigate this matter with my vendors. Unfortunately Because I'm a reseller like you, vendor information is confidential. There is nothing I can do about it. I had other Japanese buyers that stop buying because of this.
日本語
販売業者と共にこの問題を調査するつもりです。残念ながら私はあなたのように再販業者です。販売業者の情報は機密です。申し訳ないのですが、情報を提供することに関して私が出来ることはありません。この問題が原因で既に仕入れをやめている日本人の買い手がいます。
レビュー ( 1 )
tatsuoishimuraはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました
2015/11/25 19:24:37
元の翻訳
販売業者と共にこの問題を調査するつもりです。残念ながら私はあなたのように再販業者です。販売業者の情報は機密です。申し訳ないのですが、情報を提供することに関して私が出来ることはありません。この問題が原因で既に仕入れをやめている日本人の買い手がいます。
修正後
ベンダーと共にこの問題を調査するつもりです。残念ながら私はあなたと同様にリセラーですので、ベンダー情報は機密です。このことに関して私が出来ることはありません。私の経験でも、このことが原因で購入をやめる日本の買い手がいました。