翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2015/11/20 16:34:54
日本語
今回は公演が終わるたびに珍しくブログを書いていたので読み返してみたのですが、
読み返してみて改めて本当に沢山の方に支えて頂きながら最高のFEVERをいくつも作る事が出来たんだなと感じています
これは今回に限っての事ではないですが、
やっぱり終わりに近づくたびにまだまだこのTOURを回っていたいと寂しくなりましたね
でも何かが終われば何かが始まります
またこれが新しいスタート
韓国語
이번에은 공연이 끝날 때마다 드물게도 블로그를 썼었는데요, 다시 읽어 보았습니다만,
다시 읽어보고 정말 많은 분들의 지지를 받으며 최고의 FEVER를 몇 번이고 만들 수 있었구나, 새삼 느꼈습니다.
이것은 꼭 이번 뿐만이 아닙니다만,
역시 마지막이 가까워질 때마다 아직 이 TOUR를 더 돌고 싶은 마음에 아쉬워집니다.
하지만 뭔가가 끝나면 뭔가가 시작되겠죠.
이것 또한 새로운 시작.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。
全角文字は半角文字に置き換えてください。