翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 51 / 1 Review / 2015/11/11 15:24:11

teddym
teddym 51 よろしくお願いします。
英語

Hi Kenji. Ok, I will review prices, but I think we will be able to sell with your suggested prices. Some of the models I have in stock and some will need get. It may take about 10 business days! You need your order as soon as possible? I can send couple of boxes now, and other part later!

日本語

やあケンジ
値段を再確認するけど多分君のいった値段で売れるよ。在庫にあるいくつかのモデルと他は別に入手しなけりゃ。だいたい10営業日位かかるよ!出来るだけすぐに必要かい?いくつかをいま送って残りを後で送れるよ!

レビュー ( 1 )

cielo_translation 59 2015年3月に英日翻訳でJTFほんやく検定3級を取得(翻訳士) 大学で...
cielo_translationはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2015/11/12 17:44:21

元の翻訳
やあケンジ
値段を再確認するけど多分君のった値段で売れるよ。在庫にあるいくつかモデル他は別に入手しなけりゃ。だいたい10営業日位かかるよ!出来るだけすぐに必要かい?いくつをいま送って残りを後で送るよ!

修正後
やあケンジ
分かった、値段を再確認するけど多分君のった値段で売れるよ。モデルによって、在庫にあるのと取り寄せいといないものとがある。だいたい10営業日位かかるよ!至急必要かい?先に何箱か送って残りを後で送ることもできるよ!

teddym teddym 2015/11/12 22:32:33

添削ありがとうございます。日本語の勉強も頑張ります。

コメントを追加