翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 51 / 1 Review / 2015/11/11 15:24:11
英語
Hi Kenji. Ok, I will review prices, but I think we will be able to sell with your suggested prices. Some of the models I have in stock and some will need get. It may take about 10 business days! You need your order as soon as possible? I can send couple of boxes now, and other part later!
日本語
やあケンジ
値段を再確認するけど多分君のいった値段で売れるよ。在庫にあるいくつかのモデルと他は別に入手しなけりゃ。だいたい10営業日位かかるよ!出来るだけすぐに必要かい?いくつかをいま送って残りを後で送れるよ!
レビュー ( 1 )
cielo_translationはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました
2015/11/12 17:44:21
元の翻訳
やあケンジ
値段を再確認するけど多分君のいった値段で売れるよ。在庫にあるいくつかのモデルと他は別に入手しなけりゃ。だいたい10営業日位かかるよ!出来るだけすぐに必要かい?いくつかをいま送って残りを後で送れるよ!
修正後
やあケンジ
分かった、値段を再確認するけど多分君の言った値段で売れるよ。モデルによって、在庫にあるものと取り寄せないといけないものとがある。だいたい10営業日位かかるよ!至急必要かい?先に何箱か送って残りを後で送ることもできるよ!
添削ありがとうございます。日本語の勉強も頑張ります。