Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2015/11/11 15:23:28

hhanyu7
hhanyu7 60
英語

Hi Kenji. Ok, I will review prices, but I think we will be able to sell with your suggested prices. Some of the models I have in stock and some will need get. It may take about 10 business days! You need your order as soon as possible? I can send couple of boxes now, and other part later!

日本語

こんにちはケンジ。Ok、価格をチェックしますが、私たちは、あなたの提案した価格で売れると思います。私が在庫するモデルのいくつかありますし、他は入手する必要があります。

約5日営業日かかります!できるだけ早めに注文してくださいますか?今なら2つの箱を発送できますし、他のパーツは後で発送できます!

レビュー ( 1 )

cielo_translation 59 2015年3月に英日翻訳でJTFほんやく検定3級を取得(翻訳士) 大学で...
cielo_translationはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2015/11/12 17:48:49

元の翻訳
こんにちはケンジ。Ok、価格をチェックしますが、私たちは、あなたの提案した価格で売れると思います。私が在庫モデルいくつかあますし、他は入手する必要があります。

5日営業日かかります!できるだけ早めに注文してくださいますか?今なら2つのを発できますし他のパーツは後で発送できます!

修正後
こんにちはケンジ。Ok、改めて価格を確認しますが、あなたの提案した価格で売れると思います。モデルによって、在庫にあと、取寄せが必要なものとがあります。約10日営業日かかります!注文の品物は至急必要ですか?先に何残りを後で発送することもできます!

コメントを追加