翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/11/10 12:12:25

ailing-mana
ailing-mana 52 平易な表現、わかりやすい文章をモットーに翻訳をさせていただいております。各...
日本語

そちらで毎回スタンプを押していただきたいです。
今回は「02/ID-AL」なので「02」を、次回契約のものは「03/ID-AL」となるので「03」を押してもらうことになります。

英語

I want you to stamp each time.
This time it is "02/ID-AL", so stamp "02", in the next contract it will be "03/ID-AL", so stamp "03".

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません