翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/11/05 13:42:23
日本語
以前、その話を聞いたときに、情報管理室に改善を依頼しました。
先ほど確認したところ、情報管理室の**さんが改善にあたっているとのことです。
早急に対応すると言ってくれているのですが・・・。
セールスオフィスのスタッフのPCなら見られるらしいので、とりあえずはそちらで見てもらえますか。
英語
When I heard that story before, I asked the information analysis office to improve the problem.
I have just checked and found that ** in the information analysis office was taking care of it.
He/She says he/she will respond ASAP....
Using the PCs of the staff in the sales office, we can see the site, will you see using them?
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
社内の某サイトが見られないという連絡に対しての返信