翻訳者レビュー ( 日本語 → フランス語 )

評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/11/04 13:02:01

tatsuoishimura
tatsuoishimura 50 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
日本語

このたびは商品が発送トラブルにより届いていないようで
ご迷惑をおかけいたしまして申し訳ございませんでした。
商品代金の全額返金が完了いたしました。
大変申しわけございませんでした。

フランス語

Cette fois le produit semble ne pas vous être arrivé en raison de notre problème de chargement, je m'excuse de votre dérangement.
Nous avons accompli le plein remboursement du prix de produit.
Acceptez s'il vous plaît mes apologies sincères.

Cordialement,

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません