翻訳者レビュー ( 日本語 → フランス語 )
評価: 52 / 1 Review / 2015/11/04 11:29:29
このたびは商品が発送トラブルにより届いていないようで
ご迷惑をおかけいたしまして申し訳ございませんでした。
商品代金の全額返金が完了いたしました。
大変申しわけございませんでした。
Nous sommes sincèrement désolés d’apprendre que vous n’avez pas reçu votre commande à cause du problème de la livraison.
Nous avons émis un remboursement au montant intégral.
Nous sommes désolés pour ce désagrément.
レビュー ( 1 )
元の翻訳
Nous sommes sincèrement désolés d’apprendre que vous n’avez pas reçu votre commande à cause du problème de la livraison.
Nous avons émis un remboursement au montant intégral.
Nous sommes désolés pour ce désagrément.
修正後
Nous sommes sincèrement désolés d’apprendre que vous n’avez pas reçu votre commande à cause d'un problème de livraison.
Nous avons effectué un remboursement du montant intégral.
Nous sommes désolés pour ce désagrément.
Quelques petites erreurs mais bien traduit dans l'ensemble.
Je vous remercie beaucoup, Nikora3, pour la correction détaillée, ça m'aide beaucoup. Merci encore! 本当にありがとうございました。