Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2015/11/03 07:57:44

tatsuoishimura
tatsuoishimura 52 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
日本語

こんにちは、AK-TRUST-JAPAN 店長のEIJIです。
当ショップにお越しいただきありがとうございます。

当ショップでは日本から品質の高いカメラやレンズなどを丁寧かつスピーディーに各国にお届けしています。

商品は中古商品が中心となりますが、すべて念入りなチェックをしております。
万が一商品に不良があった場合は返品していただければ全額返金させていただきますので、
ご安心してご購入ください。

この出会いを通じて、より多くの方に日本に興味を持っていただけるとうれしいです。

英語

Hello, it is EIJI of AK-TRUST-JAPAN manager.
Thank you for visiting our shop.

We deliver cameras and lenses of high quality to each country from Japan carefully and speedily.

The products are mainly used ones, all of which we do check carefully.
Please purchase them with peace of mind as we refund you in full in the case of any defect of the product if you can return it.

I am happy if the more people would be interested in Japan through this meeting.

レビュー ( 1 )

yoppo1026 57 プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。 日本語ネイティブ...
yoppo1026はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2015/11/04 10:00:11

Very good!!

コメントを追加