Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/10/31 17:54:08

3_yumie7
3_yumie7 52 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
日本語

カートンデザインは送りましたが届いてないですか?もう一度送ります。
シーリングマシンはいつ届きますか?
通関は出来る様に進めています。
本日は全ての会社が休みの為、月曜日に他に必要な書類があるか確認します。
スケジュールは「シーリングマシンが届く日」と、「いつから製造が始まるか」にあわせる様に考えています。
契約書と商品のスペック、数量を月曜日にメールします。

英語

I have sent a design of carton. Have not you received it yet?
I will send it again. When will the sealing machine arrive?
We are proceeding to clear the customs office.
We will check if there are other necessary documents on Monday, as all companies do not work today.
We are thinking to adjust the schedule to the day when the sealing machine arrives and the day when the fabrication begins.
We will e-mail you the agreement as well as the specification of the products and the quantity on Monday.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません