翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 1 Review / 2015/10/28 11:25:31
詳しい説明ありがとうございます。
基本的に、アマゾンで注文した時と同じ条件です。
製品番号の印刷は必要ありません。
長さは500mmで注文します。
使用するゴムに関しては写真を添付いたしました。
アマゾンで注文した時の商品はとてもよかったです。お客様にも好評だったので同じ状態を希望します。
ネジに関しては、構成要素が複雑ですので、もう少し検討します。
ナットのご提案ありがとうございます。
私はナットに関して、あまり詳しい情報を持っていないので勉強が必要です。
Thank you for your detailed explanation.
Basically the condition is the same as the one ordered at Amazon.
You do not have to print the manufacturing number.
I order by 500 millimeters.
I attached the picture of rubber I use.
The item that I ordered at Amazon was very good. The customers also rated it highly,
and I request the one under the same condition.
As for screw, as element of the structure is complicated, I will consider more.
Thank you for your idea about nut.
As I am not well versed in the nut, I have to learn.
レビュー ( 1 )
Excellent!!