Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → スペイン語 )

評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/10/24 07:47:10

3_yumie7
3_yumie7 50 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
日本語

関税のアンダーバリューは私たちの会社のポリシー上できませんし、法律によって禁止されている事項ですのでこの行為が税関に発覚すれば私たちはビジネスができなくなってしまいます。このようなリスクがあるので、いかなる場合でも、全てのインボイスには購入した通りの金額を提示しております。ご理解の程よろしくお願い致します。

スペイン語

Nuestra politica no nos permite colocar los precios menores que los precios reales. Tales actividades están prohibidas por la ley y nosotros no podremos continuar el comercio, si una oficina de aduana detecta la fraude. Para evitar esta clase de riesgo, nosotros siempre indicamos el precio comprado en la factura. Gracias por su comprensión.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません