Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語からスペイン語への翻訳依頼] 関税のアンダーバリューは私たちの会社のポリシー上できませんし、法律によって禁止されている事項ですのでこの行為が税関に発覚すれば私たちはビジネスができなくな...

翻訳依頼文
関税のアンダーバリューは私たちの会社のポリシー上できませんし、法律によって禁止されている事項ですのでこの行為が税関に発覚すれば私たちはビジネスができなくなってしまいます。このようなリスクがあるので、いかなる場合でも、全てのインボイスには購入した通りの金額を提示しております。ご理解の程よろしくお願い致します。
mari45340 さんによる翻訳
Según el reglamento interno de nuestra compañía, no se permite infravalorar las mercancías en aduana. Además es un acto prohibido por ley y si se descubriera ya no podríamos seguir con nuestro negocio. Para no correr ese riesgo, en todo caso indicamos el mismo importe de la compra en todas las facturas. Gracias por su comprensión.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
154文字
翻訳言語
日本語 → スペイン語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,386円
翻訳時間
約9時間
フリーランサー
mari45340 mari45340
Starter (High)