翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 60 / ネイティブ ポルトガル語 (ブラジル) / 0 Reviews / 2015/10/23 11:15:32
お返事ありがとうございます。
お伝えしたのはEMSで発表している到着日数です。
私は何度も何度もEMSに連絡しています。
バイヤー様に商品を渡してほしいと何度も頼みました。
しかし、受け取ってもらないようであれば渡せないっと言われました。
私は出来る限り力を尽くしました。
あなたが言うように
私の配慮が足りなかったのかもしれません。
申し訳ありませんでした。
商品が私の手元に戻ったら全額返金します。
全額返金で今回は対応させてください。
Thank you for your reply.
The information I gave you is the number of days the product arrive, according to EMS.
I have been contacting EMS countless times.
I asked them to hand in the product to the client many and many times.
But they said if the client cannot receive, it cannot be handed in.
I did everything I could.
As you said, maybe it lacked me consideration.
I am sorry.
As soon as the product returns to me, I will issue a full refund.
Please let me deal with it by giving you back the whole amount.