翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/10/23 11:18:38

musicologojp
musicologojp 50 学生時代をペルーで過ごしたためスペイン語はネイティブレベルです。 日本に...
日本語

お返事ありがとうございます。
お伝えしたのはEMSで発表している到着日数です。
私は何度も何度もEMSに連絡しています。
バイヤー様に商品を渡してほしいと何度も頼みました。
しかし、受け取ってもらないようであれば渡せないっと言われました。
私は出来る限り力を尽くしました。

あなたが言うように
私の配慮が足りなかったのかもしれません。
申し訳ありませんでした。
商品が私の手元に戻ったら全額返金します。
全額返金で今回は対応させてください。

英語

Thank you for your reply.

What I wrote was the arriving days announced by EMS.
I contacted many and many times to EMS, demanding them to hand over the product to the buyer.
But they told me that if he doesn't receive they cannot hand over.
I have done all my best efforts.

As you said, maybe my consideration was not enough, and I apologize for that.
When I receive the product back, I will give you back the money.
This time I will give back the full amount

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません