Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] お返事ありがとうございます。 お伝えしたのはEMSで発表している到着日数です。 私は何度も何度もEMSに連絡しています。 バイヤー様に商品を渡してほしいと...

翻訳依頼文
お返事ありがとうございます。
お伝えしたのはEMSで発表している到着日数です。
私は何度も何度もEMSに連絡しています。
バイヤー様に商品を渡してほしいと何度も頼みました。
しかし、受け取ってもらないようであれば渡せないっと言われました。
私は出来る限り力を尽くしました。

あなたが言うように
私の配慮が足りなかったのかもしれません。
申し訳ありませんでした。
商品が私の手元に戻ったら全額返金します。
全額返金で今回は対応させてください。
gabrielueda さんによる翻訳
Thank you for your reply.
The information I gave you is the number of days the product arrive, according to EMS.
I have been contacting EMS countless times.
I asked them to hand in the product to the client many and many times.
But they said if the client cannot receive, it cannot be handed in.
I did everything I could.

As you said, maybe it lacked me consideration.
I am sorry.
As soon as the product returns to me, I will issue a full refund.
Please let me deal with it by giving you back the whole amount.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
210文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,890円
翻訳時間
10分
フリーランサー
gabrielueda gabrielueda
Standard
日系ブラジル人です。幼い頃に家族と共に日本へ移住し、5年間滞在しました。
もともと英語が得意で、昨年になって日⇨英翻訳に正式にトライしてみました。
翻...