翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 60 / ネイティブ ポルトガル語 (ブラジル) / 0 Reviews / 2015/10/23 00:42:39

gabrielueda
gabrielueda 60 日系ブラジル人です。幼い頃に家族と共に日本へ移住し、5年間滞在しました。 ...
日本語

商品の購入ありがとうございます。

指定された住所ですとエラーとなってしまい配送伝票の作成ができません。
一部英語表記に直すと配送伝票を作成することができます。
つきましては住所の○○を▼▼と変更しても届きますでしょうか?

お手数をおかけしますがご返信お願いいたします。

英語

Thank you for your purchase.

I cannot create a delivery order to the address you specified; when I try, an error occurs.
If I change a part of it to English characters, it allows me to create the order.
Therefore, if I change the part ○○ of the address to ▼▼, will it be delivered?

I am sorry for the trouble.
I will be waiting for your reply.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません