Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 51 / 1 Review / 2015/10/22 10:31:01

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 51
英語

Mr Lee agreed to prepare new machine for packing as your requirement. We are always ready to start all the process. So please let set up your plan and inform me, we will prepare for the production, it won't take much time.

日本語

Lees氏はご依頼通り新しい機械の梱包準備を了解してくれています。私たしはいつもすべての工程に対して始める準備をしています。なのであなたの計画をセットアップさせて頂きたいのでお知らせ下さい。その製品の準備を致します。お時間はそんなにかからないと思います。

レビュー ( 1 )

tatsuoishimura 57 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
tatsuoishimuraはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2015/10/23 20:11:37

元の翻訳
Lees氏はご依頼通り新しい機械の梱包準備を了解してくれています。私たしはいつもすべての工程に対して始める準備をしています。なのであなたの計画をセットアップさせて頂きたいのでお知らせ下さい。その製品の準備を致します。時間はそんなにかからないと思います。

修正後
Lees氏はご依頼通り新しい梱包用の機械の準備を了解してくれています。私どもはいつもすべての工程始める準備ができています。なのであなたの計画をセットアップさせて頂きたいのでお知らせ下さい。その生産の準備を致します。時間はそんなにかからないと思います。

[削除済みユーザ] [削除済みユーザ] 2015/10/23 20:24:42

ありがとうございました。

コメントを追加