翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2015/10/21 13:17:03

carey
carey 52
英語

This is my new mail address. And my new company with main parts: Earphone, speaker and phone, any demand, just feel free to let us know.

Or you have any other demand in China, if I can be of help, I also like to.

Please keep secret for me for my new job and contact methos from SONY colleagues and Mr. jack at presently, thanks a lot!

日本語

こちらが私の新しいメールアドレスです。新しい会社の主な取り扱い商品は:イヤホン、スピーカー電話等です。ご要望があればいつでもお知らせください。

また、もし中国内での需要をお持ちであれば、お力になれればと思います。

SONYの同僚や、ジャック氏には、私の新しい職場や連絡先は暫くの間内密にお願いします。
ありがとうございます!

レビュー ( 1 )

isshi 50 はじめまして。R.Mitsuboriです。 ご覧いただき、ありがとうござ...
isshiはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2015/10/22 15:15:30

元の翻訳
こちらが私の新しいメールアドレスです。新しい会社の主な取り扱い商品は:イヤホン、スピーカー電話等です。ご要望があればいつでもお知らせください。

また、もし中国内での需要をお持ちであれば、お力になれればと思います。

SONYの同僚や、ジャック氏には、私の新しい職場や連絡先は暫くの間内密にお願いします。
ありがとうございます!

修正後
こちらが私の新しいメールアドレスです。新しい会社の主な取り扱い商品は:イヤホン、スピーカー電話等です。ご要望があればいつでもお知らせください。

また、もし他にも中国内での需要をお持ちであれば、お力になれればと思います。

SONYの同僚や、ジャック氏には、私の新しい職場や連絡先は暫くの間内密にお願いします。
ありがとうございます!

読みやすいです。

コメントを追加