翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/10/21 00:00:18

tatsuoishimura
tatsuoishimura 52 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
日本語

ケースナンバー●●についてです。
バイヤーからまだ商品が届いていないとしてケースがオープンされたので、郵便局へ調査依頼をだしました。
受取人様に正当に配達されましたという結果が返ってきました。
その結果をケース上に記載しようとしたところ、全額返金以外のボタンが無くなっていました。
私は商品を確かに配送し、その証拠もあるので郵便局からの補償もないため、全額返金は出来ません。
この先どうすれば良いのでしょうか。

分かりました。その代りポジティブの評価を付ける事を条件とさせてください。

英語

This is regarding the case number ●●.
I gave the post office an investigation request because the case was opened claiming that the product had not yet arrived from the buyer.
They have returned the result report that it was delivered properly to the addressee.
After being going to list the result on a case, the button except the full refund disappeared.
I surely delivered the product and as there is the evidence, and also because there will be no compensation from the post office, I cannot make the full refund.
What should I do after this?

I see. Instead, make it the condition that you give us the positive evaluation.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません