Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/10/20 15:40:52

ailing-mana
ailing-mana 50 平易な表現、わかりやすい文章をモットーに翻訳をさせていただいております。各...
日本語

2016年1月23日(土)「ALL JAPAN SUPER KIDS DANCE CONTEST」にスペシャルサポーターとして出演決定!


キッズダンス界最高峰の大会「ALL JAPAN SUPER KIDS DANCE CONTEST」が今年10周年を迎える。

その記念すべき10周年の決勝大会に、全国のキッズダンサーを応援すべく、スペシャルサポーターとしてプレゼンターを務め、ライブを行うことが決定!

詳細は大会ウェブサイトをご確認ください。

中国語(簡体字)

2016年1月23日(星期六)「ALL JAPAN SUPER KIDS DANCE CONTEST」决定了以特别支持者的身份出演!


儿童跳舞世界最高峰大会「ALL JAPAN SUPER KIDS DANCE CONTEST」今年将迎来10周年。

在有纪念性的10周年决赛大会,决定为了鼓舞全国儿童跳舞者、以特别支持者的身份而担当授奖者,还有进行现场公演!

詳細は大会ウェブサイトをご確認ください

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。